Село Шапкино
Сайт для тех, кому дороги села Шапкино, Варварино, Краснояровка, Степанищево Мучкапского р-на Тамбовской обл.

Край Воронежский.2002.В. Н. Душкин. БОРИСОГЛЕБСКИЕ ГИДРОНИМЫ.

Край Воронежский: Межвузовский студенческий сборник. -Выпуск IV.
- Воронеж: Воронежский государственный педагогический университет,
 2002. — 168 С.

В. Н. Душкин (БГПИ, науч. рук. В. Ф. Филатова)

БОРИСОГЛЕБСКИЕ ГИДРОНИМЫ 

Микрогидронимика Воронежского края в его восточной части таит в себе много загадок, она лишь отчасти рассматривалась в исследованиях лингвистов и, прежде всего, в работах В. И. Дьяковой и В. И. Хитровой, посвященных географической лексике Воронежского края [1].

Предметом исследования в нашей статье являются гидронимы Бо­рисоглебского района Воронежской области. Материал, используемый нами, был извлечен из архива диалектологической картотеки БГПИ и относится к следующим селам Борисоглебского района: Богана, Макашевка, Махровка, Танцыреи, Третьяки, Ульяновка. Кроме того, ис­пользовалась с этой целью карта Воронежской области и фрагмент карты Борисоглебского района.

Нами выявлено 30 гидронимов. Из них 9 являются наименованиями рек: Баклуша, Богана, Виница, Ворона, Лозинка, Гнилушка, Песчанка, Ростань, Хопер, 13 гидронимов - названиями озер: Длинненькое, Большой Ильмень (2 номинации), Круглый Ильмень, Ильмень (2 номинации), Котельное, Кругленькое, Мокрое, Орлянка, Ореховое, Прорва, Тюковное. 3 номинации относятся к прудам: Прорва, Сахарни­ца, Смычков пруд. Имеются также единичные микротопонимы, отно­сящиеся к наименованию ручьев (Макашевский ручей), затонов (Чер­касский затон), стариц (Старый Хопер), ям (Ягоркина яма), балок (Лыткина балка). 

Рассматривая микрогидронимы с семантической стороны, следует указать, что большая часть их имеет один мотивационный признак. К ним относятся Макашевский ручей, Прорва, Лыткина балка, Песчанка, Кругленькое, Лозинка, Гнилушка, Смычков пруд, Ягоркина яма, Бога­на, Длинненькое, Большой Ильмень, Виница, Ореховое, Круглый Иль­мень, Тюковное, Черкасский затон.

Любопытны и небезынтересны для нас объяснения, даваемые гид­ронимам информантами. Приведем их.

Макашевский ручей (с. Макашевка). Название ручья связано с фа­милией помещика Макашова.

Лыткина балка (с. Третьяки). Номинация связана с неким утонув­шим Лыткиным.

Смычков пруд (с. Макашевка). Вблизи его жила семья Смычковых.

Ягоркина яма (с. Макашевка). В указанном заболоченном месте утонул некий Ягорка.

Черкасский затон (с. Ульяновка). Гидроним предположительно мо­тивируется словом «черкасы» - украинцы [2].

Многие русские номинации микрогидрообъектов имеют прозрач­ную мотивацию. Исследователи отмечают, что микротопонимическая номинация как разновидность ономастической осуществляется по не­скольким признакам [3].

Размер и форма гидрообъекта: Длинненькое (с. Третьяки), Боль­шой Ильмень (с. Третьяки, южная часть Борисоглебска) - слово Иль­мень имеет несколько значений, что будет рассмотрено ниже; Круглый Ильмень (южная часть Борисоглебска), Кругленькое (с. Третьяки).

Состояние, качество водоема или почвы: Гнилуша (с. Макашев­ка) - распространенное название небольших рек, свидетельствующее о характере течения; о стоячей («гнилой») воде в реке; Песчанка (с. Ма­кашевка) - свое название приобрела по характеру дна, песчаного по преимуществу; Богана - номинация мотивирована характером местно­сти, по которой протекает река, - сырой, болотистой, название от древ­нерусского слова багно - болото; Ворона (г. Борисоглебск) - исследо­ватели связывают указанный гидроним с глаголом воронить - наводить чернь. Название, таким образом, объясняется цветом воды. Вороной, черный цвет присущ рекам, протекающим по территории лиственных лесов. Имеет место также версия о зоонимической мотивации: от слова «ворона» - вороны в изобилии гнездятся по берегам реки.

Фитонимические признаки, лежащие в основе номинации гидрообьекта: Лозинка (с. Макашевка) - название связано с кустарнико­выми зарослями по берегам, в частности зарослями ивовых кустов: 

лоза, лозняк - «ивняк» [4]; Ореховое (южная часть Борисоглебска) -номинация объясняется растущими вокруг озера зарослями орешника.

Гидронимы, не вошедшие ни в одну из описанных семантиче­ских групп: Виница (с. Третьяки) - название реки предположительно связано с украинским словом виница - винокуренный завод; Тюковное (южная часть Борисоглебска) - звукоподражательная номинация, свя­занная с украинским глаголом тюкати - призывать собак (известно, что на озере охотились на уток); Старый Хопер (с. Третьяки) - стари­ца, старое русло реки.

Рассмотрим далее гидронимы, имеющие несколько мотивационных признаков. В данную группу входят номинации, славянские или ино­славянские, не объяснимые с точки зрения современного русского язы­ка. Словари (толковые, этимологические) предлагают несколько вер­сий толкования отдельных номинаций. Очевидно, «момент истины» связан с хорошим знанием характера рельефа, почвы, растительности, особенностей воды и других сопряженных с водоемом реалий. По­скольку мы не имели возможности в этом отношении обследовать гид­рообъекты, подвергшиеся номинации, отметим лишь, что «истина где-то рядом». Ограничимся в первом приближении данными словарей. Несколько мотивационных признаков имеют следующие гидронимы: Ильмень, Прорва, Сахарница, Орлянка, Мокрое, Котельное, Баклуша, Хопер.

Указанные номинации могут составлять несколько различных се­мантических моделей. Попытаемся описать их.

Семантические модели, в основе номинации которых лежат: - рельефные особенности гидрообъекта: Ильмень (г. Борисоглебск) - данное наименование обозначает понижение между буграми, гряда­ми, залитое водой; Прорва (с. Танцыреи). Обозначает крутой берег ре­ки. В Воронежской области - размыв поймы между руслом и старицей (прорывание - прорывать) [5]; Мокрое (с. Ульяновка) - как указывает Э.М. Мурзаев, слово «мокрое» имеет значение низины, низменного, а следовательно, мокрого места; Котельное (г. Борисоглебск) - котел, котельное - «форма рельефа», котловина, впадина, яма [6]; Баклуша (с. Махровка) - баклуша = балка - узкий, река имеет узкое русло; Хо­пер - исследователи связывают название реки с характером очертания русла, в угро-финском языке это слово имеет значение: изгиб, кривиз­на, извилистость; Орлянка (г. Борисоглебск) - вероятно, название тюркского происхождения airili, что означает «косой, кривой» (дейст­вительно, по нашим наблюдениям, озеро находится на лугу и имеет кривую, изогнутую форму). 

-   характеристика состава и особенностей почвы, грунта гидрообъ­екта: Сахарница (с. Третьяки) - песчаные берега и дно, преимущест­венно песок белого цвета; Орлянка - возможна связь между словами орлянка и рель, одно из значений слова рель - луг, отмель; Мокрое (с. Ульяновка) - мокрое, мокредник имеет значение лужи, болотца, места с множеством мелких мочажин, следовательно, имеет общее зна­чение «сырое, мокрое, низменное место». 

-       характеристика состояния и качества водоема: Баклуша (с. Махровка) - водоем заполняется весенними водами, где некоторое время они застаиваются, но водоем не пересыхает; Сахарница (с. Третьяки) - по рассказам информантов, в водоеме всегда прозрач­ная, чистая вода (в говоре с. Третьяки слово сахарный имеет значение «чистый, белый»); Ильмень (г. Борисоглебск) - имеет значение «пре­сное, заросшее растительностью озеро, образованное весенним поло­водьем».

-   характеристика величины, формы и протяженности гидрообъекта: Баклуша (с. Махровка). Как свидетельствует А. С. Спирин, «баклушей» называется озерцо диаметром 50 - 100 м.

-        фитонимическая характеристика гидрообъекта: Ильмень (г. Борисоглебск) - мелкое озеро с берегами, заросшими тростником и камышами; Баклуша (с. Махровка) - замкнутая впадина, зарастающая влаголюбивыми растениями.

-   характеристика особенностей течения: Хопер - в славянских язы­ках Похорь (Хопор-Хоп'ор), корень пьх имеет значение «толкать», ис­торические факты говорят, что Хопёр был судоходной рекой, течение ее обладает большой силой [7]; Котельное (г. Борисоглебск) от котел -«водоворот», а отсюда и котельное - «имеющее водовороты».

-   хронологический признак: Ильмень - наряду со значением пре­сного озера, имеет значение старица, старое русло реки.

-   процессуальный признак: Мокрое - данное название имеет, кроме указанного, значение «покос».

-   функциональный признак: Хопер - с тюркского языка переводит­ся как «околица», «окраина». Хопер выступает в функции границы оп­ределенных территорий.

Учтенные нами гидронимы Борисоглебского района можно разделить на две группы. Первую группу составляют гидронимы, имеющие один мотивационный признак, вторую группу - гидронимы, имеющие несколько мотивационных признаков.

Следует отметить, что большую часть составляют русские гидро­нимы, имеющие прозрачную мотивацию, которую можно легко опре­делить с точки зрения современного русского языка. Данные гидрони 

мы составляют 4 семантические группы: антропонимическая, физико-географическая, фитонимическая, четвертую группу составляют гид­рообъекты, не вошедшие ни в одну из описанных нами семантических групп. Самая большая и интересная из них - это группа номинаций, в основе которых лежит антропонимическая характеристика.

При рассмотрении гидронимов второй группы видно, что в нее вхо­дят номинации, имеющие славянскую этимологию. Гидронимы данной группы составляют 9 семантических подгрупп, мотивируемые рельеф­ными особенностями почвы, грунта; величиной, формой и протяжен­ностью гидрообъекта; состоянием и качеством водоема; фитонимической характеристикой гидрообъекта; особенностями течения; хроноло­гическим признаком; процессуальным; группа гидронимов, мотиви­руемых функционально.

Интересен тот факт, что некоторые гидронимы входят в несколько подгрупп. Например, название Баклуша относится к пяти семантиче­ским подгруппам.

Разнообразие значений гидронимов свидетельствует о довольно сложной исторической судьбе гидронимических названий и требует специального профессионального изучения. 

Библиографический список:

1.     Дьякова В. И., Хитрова В. И. Изучение географической лексики Воронежского края // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1985.

2.     Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. М., 1971.

3.     Климкова Л. а. Реальная ономастика. Горький, 1985; 8. Лащилин Б. И. Хороша река Хопёр. Волгоград, 1962; Мурзаев 3. М. Словарь народных географических терми­нов. М., 1984.

4.     Мурзаев Э. М. Словарь народных географических терминов. М., 1984.

5.     Там же.

6.     Там же.

7.     Отин Б. С. Хопёр // Русская речь. 1973. №1. С. 145.